Elektronik Sigara Bilgi paylaşım forumuna hoşgeldiniz.

Bu foruma üye olarak Sigarayı bırakmak için ilk adımı atmış olacaksınız..Sağlık yönünden Normal Sigaraya oranla neredeyse hiç zararı olmayan bu ürünün nereden ve nasıl temin edileceği konusunda üyelerimize danışabilir,paylaşımlardan yararlanabilirsiniz..

Kayıt Ol

Çeviri Yapacak Üyeler Aranıyor

'Yabancı Kaynaklar' forumunda E.Özdemir tarafından 25 Kasım 2013 tarihinde açılan konu

Konu Durumu:
Yanıtlara kapalı.
Bu konuya değerlendirme yap:
/5,
  1. mush

    mush
    Expand Collapse
    Köy meydanında boş yapan dayı
    ESF Çeviri Grubu

    Katılım:
    29 Temmuz 2016
    Mesaj:
    236
    Alınan Beğeniler:
    1,183
    Şehir:
    İzmir
    Ratings:
    +1,960 / 7
    Kullandiginiz Cihaz:
    Q + K
    Sigarayı Bırakma Tarihiniz:
    21.07.2016
    Bana tapatalktan bilimsel ceviriler konusunda etiketlendiniz diye mail geliyor ama ben o bildirimleri bir turlu goremiyorum.

    Ayni sekilde tarayici uzerinden girdigimde oyle bir bildirim gorunmuyor bile. Benim kafam cok karisti :)

    Bugunden itinaren 5 hafta musaitim, cevirilere baslayabilirim.
     
  2. Karluva

    Karluva
    Expand Collapse
    Trakya Kızanı

    Katılım:
    23 Ocak 2016
    Mesaj:
    122
    Alınan Beğeniler:
    1,018
    Şehir:
    Zimbabwe
    Ratings:
    +1,745 / 50
    Kullandiginiz Cihaz:
    Sherlock Holmes
    Sigarayı Bırakma Tarihiniz:
    11.01.2016
    Ben yaparım hocam seve seve. mesela i love you . i ben love seni you seviyorum. tabi bunun çekimleri de var he she it loves filan.
     
    • Komik Komik x 1
  3. craver

    craver
    Expand Collapse
    E-Sigara Tecrübeli

    Katılım:
    17 Eylül 2016
    Mesaj:
    185
    Alınan Beğeniler:
    2,020
    Şehir:
    İstanbul
    Ratings:
    +3,324 / 12
    Kullandiginiz Cihaz:
    Gus Kiss
    Toplu özel mesaj atılacaktı. Çalışmalara başlayacaktık. Fakat bana herhangi bir bildirim gelmedi.
    Bilginize.
     
  4. Job!zNob!z

    Job!zNob!z
    Expand Collapse
    E-Sigara Acemi

    Katılım:
    18 Ekim 2016
    Mesaj:
    32
    Alınan Beğeniler:
    81
    Şehir:
    İstanbul
    Ratings:
    +190 / 28
    Kullandiginiz Cihaz:
    Smok AL85 - Medusa RDTA

    Eğer makaleler varsa çevirilerde haftada 2 metin olmak üzere yardımcı olabilirim. Hem yabancı dilime ekstralar katmış olurum hemde faydalı olmuş olurum.

    Çevirebileceğim diller: Almanca, İngilizce.
     
  5. Ham-solo

    Ham-solo
    Expand Collapse
    E-sigara Meraklısı

    Katılım:
    16 Ağustos 2016
    Mesaj:
    22
    Alınan Beğeniler:
    24
    Şehir:
    İstanbul
    Ratings:
    +34 / 3
    Kullandiginiz Cihaz:
    Vtwo/Kayfun -ATA V0
    Bende ileri seviyede İngilizce çeviri vaktim oranında yapabilirim.
    Ayrıca yalnızca akademik çeviriler değil, bunun yanında kullanım kılavuzlarının da çevirilmesini öneriyorum.
    Pek çok kullanıcı temel bilgileri bilmeden satıcıdan ve çevresinden öğrendiği gibi kullanıyor.
    Bu çeviriler Wiki'ye eklenebilir.
    Saygılarımla
     
    • Beğendim Beğendim x 1
  6. natkarat

    natkarat
    Expand Collapse
    Zzzz...
    Platin Üye ESF Çeviri Grubu

    Katılım:
    30 Kasım 2016
    Mesaj:
    112
    Alınan Beğeniler:
    440
    Şehir:
    Antalya/Muğla
    Ratings:
    +820 / 33
    Tıbbi çeviriler başta olmak üzere bende çeviri grubuna katılmak istiyorum. Tıp fakültesinde öğrenci(Stajyer Doktor) olduğum için tıbbi terimlerin çok olduğu çevirilerde en iyi şekilde katkı yapabileceğimi düşünüyorum.
     
    • Galip Galip x 1
  7. sule

    sule
    Expand Collapse
    E-Sigara Tecrübeli
    ESF Tecrübeli ESF Çeviri Grubu

    Katılım:
    25 Ekim 2015
    Mesaj:
    246
    Alınan Beğeniler:
    994
    Şehir:
    izmir
    Ratings:
    +1,888 / 7
    Kullandiginiz Cihaz:
    evic+troy 1x+egoone-cubis
    Sigarayı Bırakma Tarihiniz:
    27.09.2015
    buraya yazılan mesajları yeni gördüm. çeviri grubuna yeni katılacaklar için henüz bir prosedür geliştirilmedi. şu anda grubumuzda 5 kişi var. Sağlığı ilgilendiren makaleler, yukarıda önerildiği gibi kullanım kılavuzları gibi çeviriler yapılabilir tabii. bu konuda diğer arkadaşların da görüşleri önemli.

    ancak şu var, katılmak istediğini söyleyip daha sonra bir mesaj bile atmayan çokça kişi oldu. en azından bir çalışma çevirip tüm grubun görmesini sağlarsanız daha disiplinli çalışabiliriz çünkü herkesin kısıtlı zamanı var ve biz de sizinle aynı durumdayız.

    ayrıca yeni makaleleri araştırma işi, çeviri işinden daha zor. bu grupta olmak sadece çeviri yapmak demek değil yani. çevirisini yaptığınız çalışma hakkında soru soranların sorularını da cevaplamak durumundasınız
    @Supersix @Dogu @1ben @mush35 @s.z.sahin siz de fikirlerinizi belirtirseniz sevinirim
     
    • Katılıyorum Katılıyorum x 1
    • Galip Galip x 1
  8. craver

    craver
    Expand Collapse
    E-Sigara Tecrübeli

    Katılım:
    17 Eylül 2016
    Mesaj:
    185
    Alınan Beğeniler:
    2,020
    Şehir:
    İstanbul
    Ratings:
    +3,324 / 12
    Kullandiginiz Cihaz:
    Gus Kiss
    @sule hanım bu gurubu ilk gördüğümde mesaj attım, ingilizce çeviri kısmında yardımcı olabileceğim ile ilgili. Sonradan mesajınızda öm atacağınızı bildirdiniz. Fakat bana herhangi bir dönüş yapılmadı. Unutuldu, unuttuk Dünya telaşından. İhtiyaç varsa seve seve yardımcı olmaya hala hazırım. 2 aylık bir kullanıcı olarak makale araştırmasında değil, çeviri kısmıyla ilgili daha verimli yardımcı olabileceğimi düşünüyorum. Kolay gelsin.
     
  9. craver

    craver
    Expand Collapse
    E-Sigara Tecrübeli

    Katılım:
    17 Eylül 2016
    Mesaj:
    185
    Alınan Beğeniler:
    2,020
    Şehir:
    İstanbul
    Ratings:
    +3,324 / 12
    Kullandiginiz Cihaz:
    Gus Kiss
    Çevirisini yaparken konuya hakim oluyorsunuz bu yüzden çevirdiğim konu hakkında sorulara cevap verebilirim her zaman. Not olarak düşeyim uyarınızla alakalı olarak.
     
  10. 1ben

    1ben
    Expand Collapse
    winter is coming..
    ESF Yönetici

    Katılım:
    22 Ağustos 2016
    Mesaj:
    288
    Alınan Beğeniler:
    2,358
    Şehir:
    Jupiter
    Ratings:
    +4,288 / 19
    çeviri konusunda yardımcı olmaya çalışacak arkadaşlar :
    önce kendinize bir konu belirleyip buradan paylaşın. üzerinde konuşalım.
    sonra ilk denemezini yaparsınız. beraber şekillendiririz.
     
    • Beğendim Beğendim x 1
  11. Leo Faonel

    Leo Faonel
    Expand Collapse
    * 1907 *

    Katılım:
    11 Aralık 2014
    Mesaj:
    63
    Alınan Beğeniler:
    683
    Şehir:
    İstanbul
    Ratings:
    +1,241 / 14
    Kullandiginiz Cihaz:
    MTL
    Eğer olurda Rusça veya ingilizce makale veya herhangi bir yazı bulunur ve sadece çeviri gerekirse emrinizdeyim. Fakat araştırıp bulacak kadar kabiliyete sahip olduğumu düşünmüyorum.
    Çeviri hakkında gelecek sorulara cevap verebilirim.
    Gerektiği zaman buralardayım, ö.m. atmanız yeterli...
     
    • Beğendim Beğendim x 1
    • Katılıyorum Katılıyorum x 1
  12. sule

    sule
    Expand Collapse
    E-Sigara Tecrübeli
    ESF Tecrübeli ESF Çeviri Grubu

    Katılım:
    25 Ekim 2015
    Mesaj:
    246
    Alınan Beğeniler:
    994
    Şehir:
    izmir
    Ratings:
    +1,888 / 7
    Kullandiginiz Cihaz:
    evic+troy 1x+egoone-cubis
    Sigarayı Bırakma Tarihiniz:
    27.09.2015
    yok unutulmadı, çeviri grubu sayfasında uzun uzun tartışıldı ve sayfada isimler tekrar belirlendi, sanırım ondan sonrasını takip etmediniz. o konuya mesaj yazanlar arasıdna bir atama yapılınca ben de kimseye mesaj atmadım
     
  13. sule

    sule
    Expand Collapse
    E-Sigara Tecrübeli
    ESF Tecrübeli ESF Çeviri Grubu

    Katılım:
    25 Ekim 2015
    Mesaj:
    246
    Alınan Beğeniler:
    994
    Şehir:
    izmir
    Ratings:
    +1,888 / 7
    Kullandiginiz Cihaz:
    evic+troy 1x+egoone-cubis
    Sigarayı Bırakma Tarihiniz:
    27.09.2015
    aynen.
     
  14. craver

    craver
    Expand Collapse
    E-Sigara Tecrübeli

    Katılım:
    17 Eylül 2016
    Mesaj:
    185
    Alınan Beğeniler:
    2,020
    Şehir:
    İstanbul
    Ratings:
    +3,324 / 12
    Kullandiginiz Cihaz:
    Gus Kiss
    Yanlışsam düzeltin;


    177. post ilk mesajım - katılma talebi - 4 Kasım 2016

    178. post size ait - toplu mesaj atacağım isteyenlere, 18 kişi olduk demişsiniz. - 4 Kasım 2016

    184. post bana ait - herhangi bir bilgi gelmediğini belirtmişim. - 10 Kasım 2016

    189 ve 190. post bana ait - konu hortlayınca tekrar katılmak istediğimi belirtmişim.


    Yani takip etmediğim bir durum yok. Kendi yazdığım ilk post(4 Kasım) öncesini okumadım. Çünkü benden sonraki mesajınızda toplu mesaj atacağınızı belirtmişsiniz normal olarak ben de bu mesajı bekledim. Gelmeyince hatırlattım. Yine ses yok. Bugün gruba yazan arkadaştan sonra sizi mention ederek yazdım. Hala ihtiyaç varsa ben yardım etmeye hazırım. Bir şekilde foruma yararım olsun diye yazmıştım bu konuya ısrarla fakat gözünüzden kaçmış demek ki problem değil talebim hala geçerli.
     
    • Beğendim Beğendim x 2
  15. Dumanov61

    Dumanov61
    Expand Collapse
    E-sigara Meraklısı

    Katılım:
    27 Kasım 2016
    Mesaj:
    20
    Alınan Beğeniler:
    9
    Şehir:
    İstanbul
    Ratings:
    +19 / 1
    Kullandiginiz Cihaz:
    Wismec2'3- Griffin25 Plus
    Sigarayı Bırakma Tarihiniz:
    01.12.2016
    eğer hala çevirmen aranıyorsa katılmak isterim . İngilizce,Biraz arapça ve ispanyolca çeviri yapabilirim.
     
    • Beğendim Beğendim x 1
  16. Redaksiyon

    Redaksiyon
    Expand Collapse
    E-sigara Meraklısı

    Katılım:
    9 Ekim 2016
    Mesaj:
    5
    Alınan Beğeniler:
    3
    Şehir:
    Eskisehir
    Ratings:
    +5 / 0
    Sigarayı Bırakma Tarihiniz:
    10.10.2016
    merhaba ingilizce ve fransızca metinler konusunda ben de destek olmak istiyorum.
     
  17. korgi

    korgi
    Expand Collapse
    E-Sigara Tiryaki
    ESF Tecrübeli

    Katılım:
    16 Ekim 2014
    Mesaj:
    430
    Alınan Beğeniler:
    5,582
    Şehir:
    İzmir - Brüksel
    Ratings:
    +10,716 / 17
    Kullandiginiz Cihaz:
    Ant Bros
    Hocam fransızca metinler konusunda yardımcı olmak isterseniz Leuven üniversitesinin bu konu ile ilgili yaptığı çalışmalar mevcut biraz arama ile bulabilirsiniz sanıyorum. Ben geçen haftalarda bu konu ile alakalı Leuven üni.'nin ingilizce bir makalesini çevirmiştim.
     
  18. DrGlans

    DrGlans
    Expand Collapse
    E-Sigara Acemi

    Katılım:
    26 Aralık 2016
    Mesaj:
    29
    Alınan Beğeniler:
    57
    Şehir:
    BURDUR
    Ratings:
    +123 / 3
    Kullandiginiz Cihaz:
    Revenger Mod + Taifun GT3
    Sigarayı Bırakma Tarihiniz:
    28.12.2016
    Merhaba ingilizce tıbbi konularda yardımcı olabilirim.
     
  19. Redaksiyon

    Redaksiyon
    Expand Collapse
    E-sigara Meraklısı

    Katılım:
    9 Ekim 2016
    Mesaj:
    5
    Alınan Beğeniler:
    3
    Şehir:
    Eskisehir
    Ratings:
    +5 / 0
    Sigarayı Bırakma Tarihiniz:
    10.10.2016
    teşekkürler göz atıcam.
     
  20. talha63

    talha63
    Expand Collapse
    E-sigara Meraklısı

    Katılım:
    31 Aralık 2016
    Mesaj:
    1
    Alınan Beğeniler:
    4
    Şehir:
    ordu
    Ratings:
    +4 / 0
    Kullandiginiz Cihaz:
    eleaf
    İngilizcem çokta iyi olmasada, almanca ana dilimdir her zaman yardımcı olmak isterim :)
     
    • Samimi Samimi x 1
Bu konuya değerlendirme yap:
/5,
Konu Durumu:
Yanıtlara kapalı.

Bu Sayfayı Paylaş

XenForo add-ons by Waindigo™ ©2015 Waindigo Ltd.